Machine à caféCoffeemakerInstructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones DCC1200E/DCC1200WEDCC1200WE-DCC1200E IB 30/11/04 9:49 P
1. INTRODUCTIONYou have just purchased a Cuisinart® coffeemaker. A combination of in-depth research into innovation and outstanding design have gone i
3. USE OF THE APPLIANCEA. ASSEMBLYBefore the first use or after an extended period of non-use, fillthe reservoir with cold water up to its maximum lev
2. Fill the water reservoirFill the reservoir with cold water depending on the desirednumber of cups (see height markings inside the reservoir).Note:
b. Turn off• Depress the O/I switch (0) and release. The central redindicator light goes off and the appliance stops.2. To set the time• Turn the func
4. CHEFS’ TIPS AND HINTS• For a more flavourful coffee, use freshly ground coffee. Itsflavour and aroma will develop even further when brewing.• For a
with a damp cloth.• Do not dry the inside of the water reservoir with a cloth aslint may remain.• Do not use abrasive sponges or products that might d
1. EINLEITUNGSie haben gerade eine Kaffeemaschine von Cuisinart® erstanden. Eine konstante Suche nach Neuerungen und sorgfältige Produktverarbeitung g
3. GEBRAUCHA. ZUSAMMENSETZENVor dem ersten Gebrauch oder nachdem die Kaffeemaschinewährend eines längeren Zeitraums nicht verwendet wurde, dasReservoi
Es ist empfohlen, den Wasserfilter nach ca. 60 Durchläufen zuwechseln.2. Füllen des Reservoirs mit WasserDas Reservoir mit kaltem Wasser füllen, je na
mit dem Schalter 0/1.5. Temperaturkontrolle der Warmhalteplatte : zumWarmhalten des Kaffees nach der Zubereitung. 3Positionen: L = Low (“niedrig”), M
SOMMAIRE1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Geschmack. Aus diesem Grund sollte die Kaffeemaschineregelmäßig entkalkt werden, um den vollen Kaffeegenusszu gewährleisten. Die Häufigkeit des Entkal
5. FRAGEN/ANTWORTEN6. REINIGEN UND VERSTAUEN• Wenn die Leuchtanzeige CALC. erscheint, dieKaffeemaschine mit einem entsprechenden Produktentkalken und
1. INLEIDINGU heeft net een koffiemachine van Cuisinart® gekocht.Ons permanent streven naar vernieuwing en de zorgvuldigeontwikkeling van dit product
3. GEBRUIKA. MONTERENVoordat u het apparaat voor de eerste keer in werking zet, ofna een lange periode van niet-gebruik, vult u het reservoir metkoud
gewenste aantal koppen (zie de schaalverdeling aan debinnenkant van het reservoir).Nota : de schaalverdeling die aangebracht is op de koffiekan stelt
• Het geluidssignaal weerklinkt 5 keer wanneer de koffievolledig doorgelopen is.b. Uitschakelen• Duw de schakelaar 0/1 naar onder (0). Het rode contro
gebruikt. Druk gewoon op de toets 1-4 nadat u de instellingenheeft uitgevoerd en de koffiemachine in werking heeft gezetmet de schakelaar 0/1.4. DE M
mogen in de vaatmachine (bovenste rek) afgewassen worden.• Veeg het gedeelte onder de filterhouder en de warmhoud-plaat af met een vochtige doek.• De
1. INTRODUZIONEAvete acquistato una macchina da caffè Cuisinart®. La ricerca costante dell’innovazione e la cura apportata all’elaborazione di questo
3. UTILIZZOA. MONTAGGIOAl primo utilizzo o dopo un lungo periodo di non utilizzo,riempire il serbatoio d’acqua fredda fino al livello massimo (senzaca
INHOUD1. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
numero di tazze desiderato (vedi la scala graduata all’interno del serbatoio).Nota : le gradazioni riportate sulla caraffa indicano il numerodi tazze
• La spia luminosa rossa centrale si accende e il ciclo di preparazione si avvia.• Quando il caffè è pronto vengono emessi 5 segnali acustici.b. Spegn
annullare la funzione di disincrostazione e ripristinarele impostazioni precedenti.6. Tasto 1-4Permette di preparare quantità ridotte di caffè (da 1 a
• Asciugare la parte situata sotto il portafiltro e la piastra riscaldante con un panno umido• Non asciugare la parte interna del serbatoio per evitar
1. INTRODUCCIÓNAcaba de adquirir una máquina de café Cuisinart®. La investigación constante, buscando la innovación, y el esmerocon el que se elabora
3. UTILIZACIÓNA. MONTAJEAntes de la primera utilización o después de mucho tiempo sinusar la cafetera, conviene llenar el depósito de agua fría hastae
tazas deseado (vea las marcas en el interior del depósito).NOTA : las marcas en la jarra representan el número de tazasque han salido. La diferencia e
b. Apagar• Bajar el interruptor 0/1. El indicador luminoso central seapaga y la cafetera se para.2. Poner la hora• Poner el selector de función en
de 1 a 4 tazas) garantizando la mejor temperatura.Esta función se combina con las demás funciones. Pulse la tecla1-4 después de haber elegido las demá
bandeja superior).• Con un trapo húmedo limpie la parte que hay debajo delportafiltros y luego también la placa calentadora.• No limpie el interior de
1. INTRODUCTIONVous venez de faire l’acquisition d’une machine à caféCuisinart®. La recherche constante dans l’innovation et le soinapporté à l’élabor
3. UTILISATIONA. ASSEMBLAGEAvant la première mise en service ou après une période de non-utilisation prolongée, remplir le réservoir d’eau froide jusq
environ.2. Remplir le réservoir d’eauRemplir le réservoir d’eau froide en fonction du nombre detasses désiré (voir l’échelle graduée à l’intérieur du
(I). Il se remettra en position automatiquement.• Le témoin lumineux rouge central s’allume et le cyclecommence.• Le signal sonore retentit 5 fois qua
rétablir les réglages précédents. 6. Touche 1-4Permet de préparer des quantités plus réduites de café (1 à 4tasses) tout en garantissant une températu
la machine. Enclencher 2 nouveaux cycles en utilisant del’eau uniquement pour la rincer.Laisser refroidir l’appareil complètement et le débrancheravan
Comments to this Manuals