Cuisinart Coffeemaker DCC1200E User Manual

Browse online or download User Manual for Coffee makers Cuisinart Coffeemaker DCC1200E. Cuisinart Coffeemaker DCC1200E User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Machine à café

Machine à caféCoffeemakerInstructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones DCC1200E/DCC1200WEDCC1200WE-DCC1200E IB 30/11/04 9:49 P

Page 2 - INHALTSVERZEICHNIS

1. INTRODUCTIONYou have just purchased a Cuisinart® coffeemaker. A combination of in-depth research into innovation and outstanding design have gone i

Page 3 - CONTENIDO

3. USE OF THE APPLIANCEA. ASSEMBLYBefore the first use or after an extended period of non-use, fillthe reservoir with cold water up to its maximum lev

Page 4 - 2. CARACTERISTIQUES PRODUIT

2. Fill the water reservoirFill the reservoir with cold water depending on the desirednumber of cups (see height markings inside the reservoir).Note:

Page 5 - 3. UTILISATION

b. Turn off• Depress the O/I switch (0) and release. The central redindicator light goes off and the appliance stops.2. To set the time• Turn the func

Page 6

4. CHEFS’ TIPS AND HINTS• For a more flavourful coffee, use freshly ground coffee. Itsflavour and aroma will develop even further when brewing.• For a

Page 7

with a damp cloth.• Do not dry the inside of the water reservoir with a cloth aslint may remain.• Do not use abrasive sponges or products that might d

Page 8 - 6. NETTOYAGE ET RANGEMENT

1. EINLEITUNGSie haben gerade eine Kaffeemaschine von Cuisinart® erstanden. Eine konstante Suche nach Neuerungen und sorgfältige Produktverarbeitung g

Page 9 - 7. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

3. GEBRAUCHA. ZUSAMMENSETZENVor dem ersten Gebrauch oder nachdem die Kaffeemaschinewährend eines längeren Zeitraums nicht verwendet wurde, dasReservoi

Page 10 - 2. DESCRIPTION

Es ist empfohlen, den Wasserfilter nach ca. 60 Durchläufen zuwechseln.2. Füllen des Reservoirs mit WasserDas Reservoir mit kaltem Wasser füllen, je na

Page 11 - 3. USE OF THE APPLIANCE

mit dem Schalter 0/1.5. Temperaturkontrolle der Warmhalteplatte : zumWarmhalten des Kaffees nach der Zubereitung. 3Positionen: L = Low (“niedrig”), M

Page 12

SOMMAIRE1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13

Geschmack. Aus diesem Grund sollte die Kaffeemaschineregelmäßig entkalkt werden, um den vollen Kaffeegenusszu gewährleisten. Die Häufigkeit des Entkal

Page 14 - 6. CLEANING AND STORAGE

5. FRAGEN/ANTWORTEN6. REINIGEN UND VERSTAUEN• Wenn die Leuchtanzeige CALC. erscheint, dieKaffeemaschine mit einem entsprechenden Produktentkalken und

Page 15 - 7. SAFETY CAUTIONS

1. INLEIDINGU heeft net een koffiemachine van Cuisinart® gekocht.Ons permanent streven naar vernieuwing en de zorgvuldigeontwikkeling van dit product

Page 16 - 1. EINLEITUNG

3. GEBRUIKA. MONTERENVoordat u het apparaat voor de eerste keer in werking zet, ofna een lange periode van niet-gebruik, vult u het reservoir metkoud

Page 17 - 3. GEBRAUCH

gewenste aantal koppen (zie de schaalverdeling aan debinnenkant van het reservoir).Nota : de schaalverdeling die aangebracht is op de koffiekan stelt

Page 18

• Het geluidssignaal weerklinkt 5 keer wanneer de koffievolledig doorgelopen is.b. Uitschakelen• Duw de schakelaar 0/1 naar onder (0). Het rode contro

Page 19

gebruikt. Druk gewoon op de toets 1-4 nadat u de instellingenheeft uitgevoerd en de koffiemachine in werking heeft gezetmet de schakelaar 0/1.4. DE M

Page 20 - 4. DIE RATSCHLÄGE DER CHEFS

mogen in de vaatmachine (bovenste rek) afgewassen worden.• Veeg het gedeelte onder de filterhouder en de warmhoud-plaat af met een vochtige doek.• De

Page 21 - 7. SICHERHEITSHINWEISE

1. INTRODUZIONEAvete acquistato una macchina da caffè Cuisinart®. La ricerca costante dell’innovazione e la cura apportata all’elaborazione di questo

Page 22 - 2. ONDERDELEN

3. UTILIZZOA. MONTAGGIOAl primo utilizzo o dopo un lungo periodo di non utilizzo,riempire il serbatoio d’acqua fredda fino al livello massimo (senzaca

Page 23 - 3. GEBRUIK

INHOUD1. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24

numero di tazze desiderato (vedi la scala graduata all’interno del serbatoio).Nota : le gradazioni riportate sulla caraffa indicano il numerodi tazze

Page 25

• La spia luminosa rossa centrale si accende e il ciclo di preparazione si avvia.• Quando il caffè è pronto vengono emessi 5 segnali acustici.b. Spegn

Page 26 - 6. REINIGING EN OPBERGING

annullare la funzione di disincrostazione e ripristinarele impostazioni precedenti.6. Tasto 1-4Permette di preparare quantità ridotte di caffè (da 1 a

Page 27 - 7. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

• Asciugare la parte situata sotto il portafiltro e la piastra riscaldante con un panno umido• Non asciugare la parte interna del serbatoio per evitar

Page 28 - 2. CARATTERISTICHE

1. INTRODUCCIÓNAcaba de adquirir una máquina de café Cuisinart®. La investigación constante, buscando la innovación, y el esmerocon el que se elabora

Page 29 - 3. UTILIZZO

3. UTILIZACIÓNA. MONTAJEAntes de la primera utilización o después de mucho tiempo sinusar la cafetera, conviene llenar el depósito de agua fría hastae

Page 30

tazas deseado (vea las marcas en el interior del depósito).NOTA : las marcas en la jarra representan el número de tazasque han salido. La diferencia e

Page 31

b. Apagar• Bajar el interruptor 0/1. El indicador luminoso central seapaga y la cafetera se para.2. Poner la hora• Poner el selector de función en

Page 32 - 6. PULIZIA E MANUTENZIONE

de 1 a 4 tazas) garantizando la mejor temperatura.Esta función se combina con las demás funciones. Pulse la tecla1-4 después de haber elegido las demá

Page 33 - 7. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

bandeja superior).• Con un trapo húmedo limpie la parte que hay debajo delportafiltros y luego también la placa calentadora.• No limpie el interior de

Page 34 - 1. INTRODUCCIÓN

1. INTRODUCTIONVous venez de faire l’acquisition d’une machine à caféCuisinart®. La recherche constante dans l’innovation et le soinapporté à l’élabor

Page 35 - 3. UTILIZACIÓN

3. UTILISATIONA. ASSEMBLAGEAvant la première mise en service ou après une période de non-utilisation prolongée, remplir le réservoir d’eau froide jusq

Page 36

environ.2. Remplir le réservoir d’eauRemplir le réservoir d’eau froide en fonction du nombre detasses désiré (voir l’échelle graduée à l’intérieur du

Page 37

(I). Il se remettra en position automatiquement.• Le témoin lumineux rouge central s’allume et le cyclecommence.• Le signal sonore retentit 5 fois qua

Page 38 - 6. LIMPIAR Y GUARDAR

rétablir les réglages précédents. 6. Touche 1-4Permet de préparer des quantités plus réduites de café (1 à 4tasses) tout en garantissant une températu

Page 39 - 7. CONSIGNAS DE SEGURIDAD

la machine. Enclencher 2 nouveaux cycles en utilisant del’eau uniquement pour la rincer.Laisser refroidir l’appareil complètement et le débrancheravan

Comments to this Manuals

No comments